Home

Radionice


Projekat radionice iz programa Promocija i edukacija OKF namijenjen je, prije svega mladim autorima u domenu književnog stvaralaštva i prevodiocima. Mlada crnogorska produkcija u posljednjih godina dobija drugačije obrise, reprezentativne u svojoj potrebi da komunicira sa relevantnim stvaralačkim krugom autora koji pišu na južnoslovenskim jezicima. Sa druge strane, opet, promocija crnogorskog stvaralaštva i specificnih vrijednosti bez prevoda na najveće svjetske jezike, ali i mali broj prevedene strane književnosti, onemogućava široku kulturnu komunikaciju i stvaranje profesionalnih kriterijuma.
I do sada su naša izdanja časopisa Ars promovisala mlade prevodioce u Crnoj Gori, posebno stvaralaštvo nastalo na engleskom govornom području, ali i prevodioce van Crne Gore koji djeluju u većem, relevantnijem i osvještenom prostoru jezičke prevodilačke komunikacije. Programi radionica OKF pretpostaviće zbog toga nove standarde u domenu kreativnog pisanja i prevodilaštva koji su uporedivi sa standardima u regionu južnoslovenskih jezika i govornog podrucja engleskog, francuskog i talijanskog jezika.
Naš poziv za nove prevode, autorske tekstove, za saradnju na izdanjima OKF je otvoren.
 
------------------------------------
 
19. - 21. jul 2002. Radionica književnog prevodilaštva sa engleskog jezika
Gradska biblioteka na Cetinju

Dvodnevnu radionicu, koja je otpočela predavanjem o prevodilačkim, ali i drugim mnogostrukim aspektima, čuvenog romana "Uliks", jednog od najznačajnijih svjetskih romanopisaca Džejmsa Džojsa, vodio je poznati književni prevodilac Zoran Paunović.
U narednih dva dana kao osnova za diskusiju o prevodilačkom iskustvu korišceni su odlomci iz romana "Uliks" i zbirka priča "Dablinci".

Zoran Paunović je doktor filoloških nauka, vanredni profesor na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, gdje predaje englesku književnost 19. i 20. vijeka, i britansku kulturu; vanredni je profesor na Filozofskom fakultetu u Banja Luci i Filološkom fakultetu u Beogradu, gdje vodi studije o Šekspiru. Autor je knjige O romanima Vladimira Nabokova, te više od trideset eseja i članaka uglavnom o savremenoj britanskoj književnosti. Dobitnik je nekoliko nagrada za prevođenje, uključujući nacionalnu nagradu "Miloš N. Đurić". Paunovićev prijevod Džojsovog "Uliksa" u izdanju podgoričkog CID-a proglašen je prevodilačkim poduhvatom godine. Među mnogobrojnim Paunovićevim prevodima ističu se djela poznatih pisaca, među kojima su Viljem Trevor, Pol Oster, Rejmond Karver, Kurt Vonegat, Gordon Grejem i mnogi drugi.

U radu radionice učestvovali: Jelena Vujović, Olivera Kusovac, Janko Andrijaševic, Uroš Zeković, Vladimir Radenović, Aleksandar Šupeljak, Kristijan Vujović, Goran Ojdanić, Maja Đukanović.

Radionica o prevodilaštvu bila je interaktivnog tipa i u njoj su učestvovali saradnici časopisa Ars i drugi aktivni književni prevodioci. Kao jedan od rezultata radionice biće objavljen ciklus engleske savremene kratke priče u nekom od narednih brojeva Ars-a.

------------------------------------
 
mart-april 2003. - Novi broj Ars-a objavljuje priče književnih prevodilaca sa engleskog jezika, učesnika radionice.

Ponuđeni izbor istovremeno predstavlja i malu antologiju savremenog crnogorskog prevodilaštva. Svaku od odabranih priča, naime, preveo je po jedan mladi prevodilac, učesnik prevodilačke radionice održane od 19. do 21. jula 2002. godine na Cetinju. Entuzijazam i polet kojima je bilo obeleženo ovo prevodilačko druženje potrajali su, izgleda, dovoljno dugo da učesnike radionice podstaknu i na dalji predani rad - čiji se plod ogleda u dvanaest priča obuhvaćenih ovim izborom.
Zoran Paunović
 

Rezultati konkursa Gradske priče
02. 09. 2010.
Evropski centar za kulturu i debatu GRAD objavio je imena autora najboljih priča sa konkursa za kratku priču na temu "Gradske priče".

Uskoro će biti objavljena i zbirka "Gradske priče" u kojoj će se... detaljnije
 
Online izdanje “Unutrašnje sobe”
12. 07. 2010.
Knjiga "Unutrašnja soba" (”Chambre intérieure”) Ljubete Labovića, objavljena u izdanju Otvorenog kulturnog foruma Cetinje, a povodom Labovićevog učešća na književnom festivalu ... detaljnije
 
Ljubeta Labović na festivalu “Glasovi mediterana”
07. 07. 2010.
U izdanju Otvorenog kulturnog foruma Cetinje objavljena je nova knjiga Ljubete Labovića "Unutrašnja soba" (”Chambre intérieure”).

Riječ je o dvojezičnom crnogorsko-francuskom izdanju... detaljnije
 
Arhiva vijesti