Home

Radionice


Projekat radionice iz programa Promocija i edukacija OKF namijenjen je, prije svega mladim autorima u domenu književnog stvaralaštva i prevodiocima. Mlada crnogorska produkcija u posljednjih godina dobija drugačije obrise, reprezentativne u svojoj potrebi da komunicira sa relevantnim stvaralačkim krugom autora koji pišu na južnoslovenskim jezicima. Sa druge strane, opet, promocija crnogorskog stvaralaštva i specificnih vrijednosti bez prevoda na najveće svjetske jezike, ali i mali broj prevedene strane književnosti, onemogućava široku kulturnu komunikaciju i stvaranje profesionalnih kriterijuma.
I do sada su naša izdanja časopisa Ars promovisala mlade prevodioce u Crnoj Gori, posebno stvaralaštvo nastalo na engleskom govornom području, ali i prevodioce van Crne Gore koji djeluju u većem, relevantnijem i osvještenom prostoru jezičke prevodilačke komunikacije. Programi radionica OKF pretpostaviće zbog toga nove standarde u domenu kreativnog pisanja i prevodilaštva koji su uporedivi sa standardima u regionu južnoslovenskih jezika i govornog podrucja engleskog, francuskog i talijanskog jezika.
Naš poziv za nove prevode, autorske tekstove, za saradnju na izdanjima OKF je otvoren.
 
------------------------------------
 
19. - 21. jul 2002. Radionica književnog prevodilaštva sa engleskog jezika
Gradska biblioteka na Cetinju

Dvodnevnu radionicu, koja je otpočela predavanjem o prevodilačkim, ali i drugim mnogostrukim aspektima, čuvenog romana "Uliks", jednog od najznačajnijih svjetskih romanopisaca Džejmsa Džojsa, vodio je poznati književni prevodilac Zoran Paunović.
U narednih dva dana kao osnova za diskusiju o prevodilačkom iskustvu korišceni su odlomci iz romana "Uliks" i zbirka priča "Dablinci".

Zoran Paunović je doktor filoloških nauka, vanredni profesor na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, gdje predaje englesku književnost 19. i 20. vijeka, i britansku kulturu; vanredni je profesor na Filozofskom fakultetu u Banja Luci i Filološkom fakultetu u Beogradu, gdje vodi studije o Šekspiru. Autor je knjige O romanima Vladimira Nabokova, te više od trideset eseja i članaka uglavnom o savremenoj britanskoj književnosti. Dobitnik je nekoliko nagrada za prevođenje, uključujući nacionalnu nagradu "Miloš N. Đurić". Paunovićev prijevod Džojsovog "Uliksa" u izdanju podgoričkog CID-a proglašen je prevodilačkim poduhvatom godine. Među mnogobrojnim Paunovićevim prevodima ističu se djela poznatih pisaca, među kojima su Viljem Trevor, Pol Oster, Rejmond Karver, Kurt Vonegat, Gordon Grejem i mnogi drugi.

U radu radionice učestvovali: Jelena Vujović, Olivera Kusovac, Janko Andrijaševic, Uroš Zeković, Vladimir Radenović, Aleksandar Šupeljak, Kristijan Vujović, Goran Ojdanić, Maja Đukanović.

Radionica o prevodilaštvu bila je interaktivnog tipa i u njoj su učestvovali saradnici časopisa Ars i drugi aktivni književni prevodioci. Kao jedan od rezultata radionice biće objavljen ciklus engleske savremene kratke priče u nekom od narednih brojeva Ars-a.

------------------------------------
 
mart-april 2003. - Novi broj Ars-a objavljuje priče književnih prevodilaca sa engleskog jezika, učesnika radionice.

Ponuđeni izbor istovremeno predstavlja i malu antologiju savremenog crnogorskog prevodilaštva. Svaku od odabranih priča, naime, preveo je po jedan mladi prevodilac, učesnik prevodilačke radionice održane od 19. do 21. jula 2002. godine na Cetinju. Entuzijazam i polet kojima je bilo obeleženo ovo prevodilačko druženje potrajali su, izgleda, dovoljno dugo da učesnike radionice podstaknu i na dalji predani rad - čiji se plod ogleda u dvanaest priča obuhvaćenih ovim izborom.
Zoran Paunović
 

Antologija crnogorske proze i poezije na italijanskom jeziku
07. 07. 2011.
Antologija savremene crnogorske proze i poezije na italijanskom jeziku biće promovisana u Centru savremene umjetnosti u Podgorici – Dvorac Petrovića na Kruševcu – u petak, 8. jula u 21 sat, kao i u Baru ... detaljnije
 
Svemoderna Montenegrina
06. 04. 2011.
U izdanju Crnogorskog društva nezavisnih književnika iz Podgorice objavljena je knjiga “Svemoderna Montenegrina”, autora Borislava Jovanovića.

Riječ je o publikaciji koja objedinjava već objavljene i... detaljnije
 
Ognjen Spahić dobitnik je The Ovid Festival Prize
22. 01. 2011.
Pisac Ognjen Spahić, dobitnik je nagrade The Ovid Festival Prize koja se dodjeljuje u okviru međunarodnog rumunskog književnog festivala “Days and Nights of Literature”.

The Ovid Festival Prize je međunarodna... detaljnije
 
Arhiva vijesti