| RUMORS ABOUT ALEXANDER the first rumor A man-eater has come down the mountain! the second rumor He is being followed by mobs of cannibals! the third rumor They are having lunch at twenty thousand spears from the town! the fourth rumor You can hear the thud of horses' hooves and the grinding of teeth! the fifth rumor The aroma of dinner is penetrating through the other side of the wall! the sixth rumor A man was, namely, seen in the opera! the seventh rumor Tomorrow he will be greeted by his new subjects! the truth The people who do not eat people are always hungry. DIOGENES' WORDS UTTERED IN THE PALACE OF WISDOM Here you can smell the stink of animals attacking in herds, or the stench of the world rotten, or something like that. Here you can neither stay in a woman's belly, nor in the gene of death. This is the place one should leave. EPILOGUE After these well-known words, Diogenes was seen the last time, in the large hall of the Palace of Wisdom, smoking quietly. After that, every trace of him was lost, and nothing about him was heard Many centuries later, what was discovered was this manuscript, which somehow explains his destiny. WORDS MINGLED WITH SOIL I look for one kind of poetry simple and plain which can warm us up and cool us again and again the one which allows seduction in my hunting hut (a small handful of love we ask for a kingdom) Words mingled with soil I crush among fingers out of the crumbs sometimes glitters a spark but the soil is too hard and in the legend about wolf only sometimes it appears and passes along the edge of scenery like a flag, like a knife. * * * Take my pen my instrument for crying and struggle my pen stuck like a knife like a bordering stone driven into soil my pen made of old steel my instrument from hill take my pen the bitter flower from the South at the hearth old lit take my pen REMEMBERING LAOCOON Laocoon is the only one Among mortal Trojans Who clearly saw And thus as a mortal Was the only one Among immortal gods who spoke the truth Unhappy as nobody wanted to listen He howled around the town And furious with the weakness of the human He threw the spear longish At the horse made of elm stoves He grieved desperately Ooooh what fate awaits my tribe Until once at dusk Treacherous gods sent a snake To silence him together with his descendents (Oh friends Remember Laocoon the unfortunate.) Translated by: Radojka Vukčević |
|
|||||
|
|||||
|
|||||