Kapetan Odisejeve flote
Nakon spora s menelajem Znao sam da će kralj ostati tvrdoglav I narediti plovidbu u suprotnom smijeru Ali ta odluka potpuno ga je izmijenila i dotukla Jedno vrijeme smucao se po mediteranskim morima Zapovržući besmislene bitke s lokalnim kapetanijama (što ga je koštalo brodova i ljudi) Noćima bi kršio silan novac po kockarnicama On, koji je lukavstvom dotukao famozne trojanske stratege Bio je fasciniran lučkim šibicarima
Nije mnogo patio za zavičajem U pijanim časovima manje je spominjao Penelopu Više Helenu koja ga je navodno zvala a on nije imao petlje Progonile su ga slike zla, spaljenih tjelesa, razbojstva i krvi Proklinjao je dan kada se rodio grkom Bjehu mu se kao svakom egzilantu pomiješale fikcija i stvarnost Za Penelopom bi plakao samo u uglednim kućama Na jadikovku su pale najljepše žene Sredozemlja Kalipso što mu je brižna plela zlatni šal Polinela što ga je preklinjala da joj napravi sina Kirka što ga je tjerala da rokće pri radosti orgazma Nausikaja što je svoj pojas prvi put otvorila Oženjenom strancu
Bajku o sirenama ponavljao bi prilikom svakog težeg mamurluka Kad inače zavijaju himere. Kad se čovjek na granici starosti suočava s vlastitim proćerdanim životom To ga je dozivala prošlost. Urlao je čujete li čujete li Čujemo zborili smo. A ništa nismo čuli Jer mi smo niža bića, stvorena za ratove i vesla On nam je prijetio i nazivao nas kurvinim sinovima Nije se dalje moglo s umišljenim luđakom Zaustavio sam se na helijevu otoku i ostao S jednom siromašnom ribarskom kćeri Njega je vrag odnio dalje
Nastavak priče donijeli su trgovci robljem i opijumom što su u zapadne luke uplovljavali svakodnevno Kad je usljed neuspjelih reformi i izgubljenih ratova U Heladi zavladala velika inflacija.
Na Itaku se Odisej vratio kad mu je ponestalo novaca Gol kao mač uvukao se u ložnicu žene koja mu je Godinama bila vjerna. Zakleo se da je samo na nju mislio Samo zbog nje patio. No, kad se malo oporavio Pozvao je Pjesnika i rekao mu: Znaš što starino, ispričat ću ti cijelo to jebeno putešestvije I dobit ćeš plus pet somova, sagradi od toga mit Dodaj nešto - heroiku, jaku priču Kakve još nije bilo u grčkoj historiji
Oremus
Oni koji kradu kažu ne psuj Oni koji ubijaju kažu poštuj dan gospodnji Oni koji poštuju dan gospodnji ne poštuju gospoda Oni koji ubijaju boga kažu ne spominji ime božije U ispraznost.
Oni koji lažu navode tvoje zapovijedi Peta ne ubij šesta ne ukradi osma ne reci lažno svjedočanstvo Oni koji kradu lažno svjedoče Oni koji kradu kažu ne poželi tuđeg druga Oni koji ubijaju kažu ja sam gospodin bog tvoj
I nemaj drugih bogova osim mene. Oni koji lažu poštuju dan gospodnji I navode spisak tvojih ostalih zapovijedi Oni koji kradu kažu ne poželi tuđe stvari Da dugo živiš i dobro ti bude na zemlji.
Oni koji ubijaju kažu poštuj one koji kradu Da dugo živiš i dobro ti bude na zemlji Oni koji lažu kažu da tvoje ime svjedoče I kažu: ne spominji ime božije
U ispraznost.
Ćivot
Godine osamdeset druge osamdeset treće ne sjećam se više točno. U ulici Kralja Tomislava U vili tadašnjeg komunističkog Funkcionara živio je pjesnik Oskar Davičo Pobjegao je bio k nama, govorio je, pred srpskim nacizmom. Mi tad nismo znali što to znači. Navečer bi stari pjesnik izlazio u šetnju sa svojom malenom kćeri. Rimovao je “život” i “ćivot” revoluciju i ljubav Mi smo bili ponosni jer smo bardu pružili utočište i egzil, mada je naša kuća bila porozna. Održao je nekoliko predavanja na filozofskom, udvarajući se Lijepoj asistentici, pa, shvativši da od sudbine nema bijega Vratio se u Beograd i ubrzo nakon toga Zauvijek nestao u labirintima hada Bio je s nama jednu sezonu Od svih mladih pjesnika volio je Blagojevića, Stevu i mene. Napisat ću o vama studiju, govoraše U gradu koji su, nakon njegove smrti preorali oni od kojih je bježao Danas više ništa ne sjeća na njega. ni ulica se više Ne zove svojim imenom, a kamoli da netko Pamti i čuva neke pjesme. Kuću je bespravno dogradio Postsocijalistički tajkun, napravivši od nje Bastilju kiča. Često kad prođem tuda Na putu prema bolnici koševo učini mi se da na trijemu vidim Nisku siluetu barda socijalističke poezije I učini mi se da čujem gdje recitira hanu ili višnju za zidom svojoj mrtvoj publici A na vjetru njegova sijeda kosa Vijori poput zastave
Put preko Kreševa
Takav početak svi smo očekivali, ali nas je iznenadio Sa brda je prvo gađan teve odašiljač na humu Nedugo potom centrale unioninvesta i elektroprivrede Meci iz strojnice otkidali su komadiće porculana u trafostanici Pijanci na marindvoru vrtjeli su se u dvostrukom užasu Srbi, prokleti psi, vikao je jedan, opet kolju muslimane U automobilu jurećem stopedeset na sat rekao sam da ćemo smisliti Neki put. “Nikad mi odavde nećemo izići”, rekla si
Zavijala je sirena iz vartogasnih kola u plamenu Ajme meni, gori pošta, gori pozorište, gori obala Vojvode putnika Sutra idemo u Dalmaciju, na neki otok u palmin hlad, gledati valove Ali su svi mostovi srušeni i mi smo na gorućem otoku Ne brini ja znam jedan tajni put preko Kreševa, Pokazala mi ga je djevojka s kojom sam se davno zabavljao Ali, ovi su budale, oni će uništiti sve, otpilati granu na kojoj I sami sjede. Nikad mi odavde nećemo izići Lice se koči dok zgrade oko nas postaju zgarišta Stiže zima i krv se naša smrzava na snijegu. Oko nas Niču krateri u kojima nestaje sva povijest i filozofija, sva književnost. Na frulici izrezbarenoj pastirskim nožićem Na zategnutoj janjećoj koži i konjskoj grivi svira belzebub I zaljubljeni se grle posljednji put u blatnoj grabi a dragi odlaze okomito iz našeg grada U jedan bešćutni mirniji i bezbolniji svijet
(skica iz svibnja 92.)
Botanika, zologija
Mir, mir do neba Vikao je general dok su pjesnici pripasavali sablje Čim bi rosa nagnala pupoljke sunce bi ih spržilo Na svojim štitovima nosili su naslikano cvijeće i ptice Botanika, zoologija i druge iskrzane metafore Potom je nastupila duga zima, četiri mjeseca kao Četiri godine. Četiri godine kao četiri vijeka. Hladni dani prepuni crnih slutnji Proljeće je počelo u znaku gusjenica Teško i mučno je bilo živjeti Pored tih odvratnih bića Koja su nestala a nikad se nisu preobrazila u leptirove
Večera bez politike Hasiji
Nakon toliko godina Želim da završimo ovu večeru bez politike Želim te naprosto zagrliti Kao što sol upija vodu U kosu ti prošaptati riječi mađioničara Koji odavno izgubio je čarobni šešir Zdravicu zavjeta i isprike
Samo ovaj život U kojem igramo kao upaljene šibice Postojao je i imao smisla zagvaljujući tebi Čije sam lice prepoznavao u zrcalima sreće I u zrcalima bola
Sad je vrijeme da kažem Dosta je bilo Vraćam te među svoja rebra Odakle te Bog iščupao poslije početka Prije vremena
Pas, san
U pustim brdima između Marbelle i Ronde što nemilosrdno podsjećaju na Monte Melettu, Nikako na Velebit Sanjam mladića s imenom Borisa Marune
Sanjam njegov lik što se leluja u tisuću maligana U ognjici, u žaru revolucionarnog preobražaja Pa ga potom srećem u snu na zagrebačkom Docu Gdje kupuje suhu bravetinu i kiseli kupus, Psujući (neprilično snovima) svoje mladićke zablude Pogleda pomalo oteščalog od ovog ovdje s nostalgijom za pustim brdima egzilantske mladosti Najgore je biti stranac u svome zavičaju, kaže Zamišljeno nad tezgom sa cvijetom i mrkvom mit einer glänzender Glatze
Pa mi iz daljine sna poručuje Boris Maruna Preko kozmičkih prostanstava, preko euklidskoga vremena Nostalgiju je izmislila naša samoća, Stojiću, naša nesreća A gusta ljubav za domom što se cijedi iz stihova poput meda Upamti, samo je strah da se ne umre Zaboravljen kao onaj pas iz stihova A koja je, onda razlika između Yulla Brynnera i Smrti?, pitam u snu Sva razlika između Yulla i Smrti je u tome što smrt ima kosu, kaže
U ulici što se zove sedam zvijezda
Za Ulricha Ladurnera
U ulici mariahilferstrasse, ispred crkve Jedan do drugog sjede dva prosjaka Prvi puše u frulicu, povremeno je mijenjajući
s upaljenom cigaretom, dok drugi Pored sebe miluje velikog njemačkog ovčara Ljudi i pored jednog i pored drugog odrpanca Prolaze ko pored turskog groblja S vremena na vrijeme bacajući tek pokoji novčić U šešir ispred drugog prosjaka, mrmljajući: “Siroti pas”
. . .
Na prateru se zagubio jedan oblak Skrio se u kućicu iluzionista, mađioničara A ovaj ga je izrezao na kriške I ponudio djeci željnoj radosti I tako, sve se mijenjalo samo su igre ostajale iste Princ eugen, francjozefinizam, austroslavizam Poraz u tirolu, pogrom u galiciji Prva republika što ju je dokrajčio soboslikar, katastrofa na svim frontovima Druga republika, kao kockica šećera Carevina je isparila kao obalk nad praterom Nestala kao golub u šeširu mađioničara
. . .
Slava vama graditelji granitnog pločnika na heldenplatzu Na njemu se tek snažno ocrtava uzaludnost naših koraka Slava vama neimari mračnih katedrala U njima se tek gasi iskra naše vjere
. . .
Isti anđeo imenom arkanđeo potjerao je prve ljude iz edena I moje susjede i mene s alipašina Sve ostalo su metafore o dobru i zlu O dobrim patuljcima i zloj snjeguljici Laži o spasenju
. . .
Iako sam otkrio sve tajne Ne želim ti reći Da u mojoj duši cvate jabuka Od koje ćeš umrijeti Kada je zagrizeš
. . .
U ulici što zove se Siebenstern Prilazi mi mlada aktivistica pacifističkog pokreta I kaže: Scheisskapitailsmus!, Das Gute wird das Böse besiegen!, potom mi isplazi jezik Jawoh!, odgovaram, a mislim Samo, to se neće dogoditi lizanjem, Niti organiziranjem prosvjednih skupova Sloboda ne dolazi uz vodku i joint Morale bi, meine liebe, a to nikom ne želim poteći rijeke krvi. Jer da bi vitezovi dobra uništili sluge zla Moraju bar nakratko biti zli biti slični njima
Samo nesretni narodi imaju veliku književnost
Samo nesretni narodi imaju Veliku književnost. Jer hamletovska dilema nije Imati dobre romane ili dobru zabavu Inače bi svi bez razmišljanja bili za ovo drugo
Sva šekspirska pitanja svode se na marksizam - Samo oni nenavikli na slobodu vjeruju u opstojnost Božju U poruke što ih bogorodica izriče čobanicama Sretni narodi za to vrijeme trguju, ljubakaju se, kurvaju Dobijaju ratove, gube na nogometnim prvenstvima Njihovi pjesnici su knezovi i ne umiru od tuberkuloze i ludila Već caruju u weimaru
Drugo su Rusi i Poljaci, gdje pjesnici umirahu u gulazima Gdje pjesnici vjerovahu u oblikovanje povijesti Potom protestantska perspektiva: Smrt od opija, alkohola, rak i paroksizam samoće
Jedino nesretni narodi imaju Veliku književnost, Stihove A. B-a Svijetle kao mercedes benz, visoke kao Najveći toranj liberalnog kapitalizma Prije no što se u njeg zarije kidnapirani zrakoplov Nikao iz crne muke noćnih očajnika Naknadni epitaf za Iliju Jakovljevića
Od cima, pa sve do fortice, od veleži do huma telal obznanjuje pohvalu pjesniku. Vidoviti bijahu njegovi spisi, a njegove poruke ovjerio je nebeski grom Odjekuje njegova pravedna riječ poput jauka u poharanoj kotlini
Od balinovca do šoinovca nimfe pletu kolo U počast pjesniku, čije je lice nagrđeno bratskim bičem Ali on piše odu bratu krvniku, znajući da je ljudsko lice Slično licu čiji otisak osta na rupcu veronikinu
Ilijina duša pjeva nad Neretvom i rodoboljom Pohvalu čovjeku koji bogovima ukrao je vatru što je ukrotio snagu rijeka, potom bio ulovljen u čeličnu mrežu Svilenu žensku kosu. Riječ njegova poput kazaljke busoline Stremila je prema sjeveru, pokazivala put izgubljenima Kada se činilo da su svi putevi zameteni Osim široke magistrale za pakao |