Home

Jovanka Uljarević: A journey

I am not here where you see me
or there where they know me
There is here for me
And here is too far

It is like when madmen in a madhouse
tell you that you are mad
And you call them mad
Asking yourself whether they could really reveal your madness
Or is it only an insanity they want to confront with their own

We have also been given a name
So that they could call us with no meaning

I went to see a shrink
He was a "she" and did not call me by name
I was so small
And she mounted me to the window in her room
To show me some pigeons' nest
It was so ugly that I liked it
I said it was beautiful
I remember her perfectly
And the look on her face while telling me that I was sane
I think we understood each other.


A DETAIL


I am a wax figure upon your shelf
A decoration no one notices any more
A charming detail that enchants with its superficiality
Like those melted candies in the cupboards of our aunts
So old and forlorn
By expecting some joy that might swallow them
But which stopped caring for candies long ago
And does not want to find them
But they are here again
Odorous like when they came into being
And mute
And dear untasted
Like all the light congregated within me.
IF YOU EVER HAD A WISH
If you ever had a wish to kill yourself
Do it tonight
This evening was made for such things
The moon is rounded in the sky
Drawing his belly in, belching
He has slept with all the stars
And all is even for him right until there
Where we will never be able to see.
They said it will rain
Just a drizzle
There will be no new flood soon
I want you to take note of this opportunity.


A WORD

It could be spoken solely in those moments
When only the speaker's ears would hear it
And when its only sense would be in being spoken
It could claim its place in the dictionary
Where no one would ever pay attention to it
So that even those who laboured upon it
Would be unable to notice its presence
It could be a creator of a feeling that would have power
To tear down a being after settling in it
And a meaning that would send all the others to nothingness
It could unconditionally possess
Annihilating all the efforts not to be remembered
Surely it could become the only real thing
So real that everything we knew before it
With it would be lost forever ?
Only if there existed such a word.


Translated by: Zoran Paunović

Antologija crnogorske proze i poezije na italijanskom jeziku
07. 07. 2011.
Antologija savremene crnogorske proze i poezije na italijanskom jeziku biće promovisana u Centru savremene umjetnosti u Podgorici – Dvorac Petrovića na Kruševcu – u petak, 8. jula u 21 sat, kao i u Baru ... detaljnije
 
Svemoderna Montenegrina
06. 04. 2011.
U izdanju Crnogorskog društva nezavisnih književnika iz Podgorice objavljena je knjiga “Svemoderna Montenegrina”, autora Borislava Jovanovića.

Riječ je o publikaciji koja objedinjava već objavljene i... detaljnije
 
Ognjen Spahić dobitnik je The Ovid Festival Prize
22. 01. 2011.
Pisac Ognjen Spahić, dobitnik je nagrade The Ovid Festival Prize koja se dodjeljuje u okviru međunarodnog rumunskog književnog festivala “Days and Nights of Literature”.

The Ovid Festival Prize je međunarodna... detaljnije
 
Arhiva vijesti